Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
де́йствоватьнсв | sichAkk. regen | regte, geregt | | ||||||
пробужда́тьсянсв также [перен.][выс.] пробуди́тьсясв также [перен.][выс.] | sichAkk. regen | regte, geregt | | ||||||
просыпа́тьсянсв также [перен.] просну́тьсясв также [перен.] | sichAkk. regen | regte, geregt | | ||||||
расшевели́тьсясв также [перен.] | sichAkk. regen | regte, geregt | | ||||||
шевели́тьсянсв шевельну́тьсясв | sichAkk. regen | regte, geregt | | ||||||
шелохну́тьсясв | sichAkk. regen | regte, geregt | | ||||||
дви́гатьсянсв - шевели́ться дви́нутьсясв - шевельну́ться | sichAkk. regen | regte, geregt | | ||||||
шпа́ритьнсв [разг.] | sichAkk. tüchtig regen | regte, geregt | | ||||||
шевели́тьнсв (чем-л.) шевельну́тьсв (чем-л.) | (etw.Akk.) regen | regte, geregt | | ||||||
бытьнсв нево́льным зри́телем (чего́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) ansehen müssen | ||||||
покуша́тьсянсв (на что-л.) покуси́тьсясв (на что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) anzueignen suchen | ||||||
уме́тьнсв владе́ть собо́й | sichAkk. zu beherrschen wissen | ||||||
знатьнсв, что де́лать | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
уме́тьнсв находи́ть вы́ход из затрудни́тельного положе́ния | sichDat. zu helfen wissen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
regen | |||||||
rege (Прилагательное) |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не волну́йтесь по э́тому по́воду! | Regen Sie sich darüber nicht auf! | ||||||
Бу́дет дождь. | Es gibt Regen. | ||||||
Похо́же, бу́дет дождь. | Es sieht nach Regen aus. | ||||||
Дождь не перестаёт. | Der Regen hält an. | ||||||
Дождь прошёл. | Der Regen hat aufgehört. | ||||||
По́сле дождя́ всё бы́стро вы́сохло. | Nach dem Regen hat es schnell abgetrocknet. | ||||||
Дождь не перестаёт. | Der Regen dauert an. | ||||||
Хлы́нул дождь. | Der Regen prasselte nieder. | ||||||
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дождь м. | der Regen редко во мн.ч. | ||||||
ведро́ для зонто́в ср. | der Regenschirmständer | ||||||
конте́йнер для зонто́в м. | der Regenschirmständer | ||||||
о́бувь для дождя́ ж. | die Regenschuhe | ||||||
устано́вка для заде́ржки дождево́й воды́ ж. [ТЕХ.] | die Regenrückhalteanlage | ||||||
отходня́к м. [жарг.] | das Abregen | ||||||
ме́лкий дождь м. | dünner Regen | ||||||
ме́лкий дождь м. | feiner Regen | ||||||
морося́щий дождь м. | leiser Regen | ||||||
вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
оживлённый спрос (на что-л.) м. | rege Nachfrage |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
акти́вный прил. | rege | ||||||
бо́дрый прил. | rege | ||||||
бо́йкий прил. | rege | ||||||
де́ятельный прил. | rege | ||||||
оживлённый прил. | rege | ||||||
живо́й прил. - оживлённый | rege | ||||||
подви́жный прил. - о челове́ке | rege | ||||||
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
дождли́вый прил. | Regen... | ||||||
дождево́й прил. | Regen... | ||||||
ли́вневый прил. | Regen... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
попа́стьсв под дождь | Regen abbekommen [разг.] | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
(попа́стьсв) из огня́ да в по́лымя [перен.] | vom Regen in die Traufe (kommen) [перен.] | ||||||
затяжно́й дождь | anhaltender Regen | ||||||
сла́бый дождь | leichter Regen | ||||||
сла́бый дождь | leiser Regen | ||||||
мо́крый от дождя́ | nass vom Regen | ||||||
неожи́данная де́нежная подде́ржка | ein warmer Regen [разг.] | ||||||
неожи́данное поступле́ние су́ммы де́нег | ein warmer Regen [разг.] | ||||||
напива́тьсянсв (пья́ным) напи́тьсясв (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen |
Реклама
Реклама